Vous constatez une erreur ?
Composé par Nissim Schaul , concert du 14 juillet 2010
Dans quelques vielles stations de RER dans Paris, le conducteur s’assure que personne ne reste coincée dans les portes en regardant dans un long miroir qui se situ à la tête du train, qui lui reflet le quai derrière lui. Si vous trouvez un siège qui vous donne une vue d’un de ces miroirs, et si vous le regardez juste au bon moment lorsque le train quitte la station, vous verrez la scène gelée derrière vous. Là ou il y avait des centaines de personnes, il n’y a plus personne. Lorsque tout bouge au tour de vous, dans le miroir, tout est gelé. Ce moment de solitude est le sujet d’une pièce qui s’appelle Glace, avec ses deux sens du mot, le miroir ou l’eau gelée, que j’écris pour un orchestre de jeunes. Scratching the Ice (littéralement ‘Grattant la glace’, mais qui évoque l’idée de ‘scratching the surface’, d’être au tout début de quelque chose) est une opportunité d’essayer du matériel qui n’est pas pour les jeunes, soit à cause de sa difficulté ou de son contenu. Comme c’est une pièce formée d’une collection d’esquisses, j’ai décidé de la déformée – les proportions difformes et l’indécision formel sont intentionnels.
In a few older RER stations in Paris, the train driver checks the platform to be sure no one is stuck in the doors by looking into a long mirror at the head of the train that reflects the platform back to him. If you ever have the good fortune to find a seat that gives you a view of one of these mirrors as the train pulls out of the station, and you look up into it at just the right time, you’ll see the frozen landscape left behind you. Where there were just hundreds of people, now no one. While all around you is motion, in the mirror, there is ice. This moment of peace is the subject of a piece entitled Glace – which in French can mean either “mirror” or “ice” – I am writing for youth orchestra. Scratching the Ice is something of a dry run, an opportunity to try out some material in a fashion not fit for teenagers, either because of difficulty or content. As it is a collection of first drafts formed into a larger work, I decided to skew the work – the misshapen proportions and formal indecisiveness are intentional.
Vous constatez une erreur ?
1, place Igor-Stravinsky
75004 Paris
+33 1 44 78 48 43
Du lundi au vendredi de 9h30 à 19h
Fermé le samedi et le dimanche
Hôtel de Ville, Rambuteau, Châtelet, Les Halles
Institut de Recherche et de Coordination Acoustique/Musique
Copyright © 2022 Ircam. All rights reserved.